Share on Google+

Trado

Transport gratuit la comenzi de minimum 150 lei! (numai pentru livrările din România).
Livrare internațională prin serviciul de curierat DHL.
Cadou pentru cineva? Îi poți trimite și un mesaj personalizat (în formular comandă)

Alege un viitor sustenabil!
Selectează livrarea în ambalaj returnabil. Detalii

Poți câștiga 1 punct de loialitate dacă achiziționezi acest produs și intri în programul de loialitate Nemira. Detalii
epuizat
Paperback
176 Pagini
Disponibil din: 16 noiembrie 2016
36,99 lei




Cel mai mic preț de vânzare din ultimele 30 zile a fost 36,99 lei.

Wishlist
Paperback
epuizat
176 Pagini
Disponibil din: 16 noiembrie 2016

Despre carte

Premiul Radio Romania Cultural pentru categoria Poezie in 2017


Traducerea ca pretext pentru a scrie.

Scrisul ca pretext pentru a iubi.

Iubirea ca pretext pentru a trada.

Tradarea ca pretext pentru a traduce.

 

 

Trado e o carte deschizatoare de drumuri. Prin ea e anulata, o data pentru totdeauna, imaginea romantica a poetului ca eu suveran si a poeziei ca indeletnicire solitara. In sfarsit e confirmata evidenta – aceea ca nu putem citi si scrie unii fara altii. Trado reprezinta o schimbare de paradigma. Si e firesc! In centrul sistemului solar al literaturii nu exista un eu poetic individual, ci doar textul!“

Maria Küchen, Sydsvenskan

Informații despre produs
Informații despre produs
Data apariției 16 nov. 2016
Titlu original Trado
ISBN 978-606-758-718-0
Cod bară 9786067587180
Autor Athena Farrokhzad, Svetlana Cârstean
Editura Nemira
Colecția In afara colecțiilor
Format Paperback
Dimensiuni 120 x 220 mm
Nr. pagini 176
Număr volume 1
Greutate (kg) 0.1410
Data apariției: 16 nov. 2016
Titlu original: Trado
ISBN: 978-606-758-718-0
Cod bară: 9786067587180
Autor: Athena Farrokhzad, Svetlana Cârstean
Editura: Nemira
Colecția: In afara colecțiilor
Format: Paperback
Dimensiuni: 120 x 220 mm
Nr. pagini: 176
Număr volume: 1
Greutate (kg): 0.1410
Despre autor
Svetlana Cârstean

Svetlana Cârstean

Svetlana Cârstean s-a născut la Botoșani, în 1969. Pentru volumul său de debut individual, Floarea de menghină (2008), a primit Premiul pentru Debut în Poezie al Uniunii Scriitorilor, Premiul pentru Debut al revistei România literară, Premiul Național de Poezie „Mihai Eminescu“ și Premiul Radio România Cultural pentru Poezie. Cu Floarea de menghină a început și aventura suedeză a poeziei Svetlanei Cârstean. Cartea a fost publicată în Suedia în 2013, în traducerea poetei Athena Farrokhzad. În 2015 a lansat volumul Gravitație, tradus și publicat în Norvegia în 2017. În aprilie 2016, împreună cu Athena Farrokhzad, a lansat în Suedia volumul comun Trado (Editura Albert Bonnier, în colaborare cu Editura Rámus). Cartea a apărut în 2016 la Editura Nemira și a primit Premiul Radio România Cultural pentru Poezie. Traducerea poloneză a fost lansată în iunie 2019. În 2021, Trado a fost publicat în Danemarca și în Norvegia. Tot în 2021, a lansat noul său volum de poezie, Sînt alta (Editura Nemira). Ca jurnalistă, a făcut sute de interviuri cu artiști, navigatori, deschizători de drumuri. Din 2015, Svetlana Cârstean realizează seria de întîlniri și dialoguri Intersecțiile de miercuri.

...
Citește mai multe despre Svetlana Cârstean>>
Athena Farrokhzad

Athena Farrokhzad

Athena Farrokhzad (nascuta in 1983) este poeta, critic literar, autoare de piese de teatru si traducatoare. Preda cursuri de scriere creativa. Cartea sa de debut, Vitsvit, a aparut in 2013 la editura suedeza Albert Bonnier, iar traducerea in limba romana, realizata de Svetlana Carstean, a fost publicata in noiembrie 2013, la Editura Pandora M, sub titlul Albdinalb. Vitsvit a fost tradusa in numeroase limbi si a fost pusa in scena de catre regizoarea Farnaz Arbabi. In aprilie 2016, volumul Trado, scris impreuna cu Svetlana Carstean, a fost lansat in Suedia, de Editura Albert Bonnier in colaborare cu Editura Rámus.

...
Citește mai multe despre Athena Farrokhzad>>